到了住宿的地方,他们中间有一个人打开口袋,要拿料喂驴,才看见自己的银子仍在口袋里,
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
我的心哪,你为何忧闷,为何在我里面烦躁。因当仰望神。因他笑脸帮助我,我还要称赞他。
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
他们来到迦南地,他们的父亲雅各那里,将所遭遇的事都告诉他,说,
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。
So Job died, being old and full of days.
(可拉后裔的训悔诗,交给伶长)神阿,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。
As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
航海的,和海中所有的,海岛,和其上的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
谁比我的仆人眼瞎呢,谁比我差遣的使者耳聋呢,谁瞎眼像那与我和好的,谁瞎眼像耶和华的仆人呢。
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?
愿耶和华你的神指示我们所当走的路,所当作的事。
That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.
于是他们对耶利米说,我们若不照耶和华你的神差遣你来说的一切话行,愿耶和华在我们中间作真实诚信的见证。
Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.
对他们说,耶和华以色列的神,就是你们请我在他面前为你们祈求的主,如此说,
And said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;